۱۳۹۳ مهر ۳, پنجشنبه

دو شعر کوردی و فارسی با یک مضمون و محتوا در مورد کوبانی


« برای کوبانی »

تو از کوبانی من از کرماشان
ما هردو کوردیم از نسل شیران
با اینکه دوری، با تو همدلیم
لک و لر و جاف، کلهر و گوران
هردو برادر هردو همخونیم
اشکم با غمت، می‌گردد روان
کاش همچون عقاب پر می‌گشودم
تا سویت آیم رو به آسمان
تا شوم حامی همچون برادر
در جنگ با آن 'داعش' حیوان
با آن سپاه تاریکی و شب
که گشته همراه با خود شیطان
شب‌پرستی که غافل از آنست
خورشید بوده پیروز میدان
ببخش که از تو، دورم کوبانی
شعرم تقدیمت ای مهد شیران

شعر از جانی کرماشانی

« ئه‌ڕا کوبانی »

تو لـــــه کوبانی من لـــه کرماشــان
هه‌ردو کوردیمن لــــه نه‌سل شـیران
هه‌رچه‌ن دویریدن، دڵمـان هالــه لاد
له‌ک و لورو جاف، که‌ڵهور و گوران
هه‌ردوگمان براو هه‌ردوگمان هاوخوین
خه‌م و په‌ژاره‌د ئه‌شکم کـه‌ی ره‌وان
خوه‌زیا جوور هه‌ڵوو باڵه‌و بگردیام
تا بام ئـــــه‌ڕا لاد وه ڕی ئاسمــــان
پشتـــد بگردیـــام هـــه‌ر جوور برا
لــه جه‌نگد وه‌گه‌رد 'داعش' حه‌یوان
وه‌گه‌رد ئه‌و سپای تاریکی و شـه‌وه
ک هه‌مرا بیــــه وه‌گه‌رد شه‌یتــــان
قافڵ له‌یه‌سه ئـــــه‌و شه‌وپه‌ره‌ستــه
هه‌میشه خوه‌ره، پیرووز مه‌یـــدان
بوه‌خش ک دویرم، له‌لید کوبانــــی
شعرم پیشکه‌شد ئه‌ی مه‌هد شیران

جانی کرماشانی



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

ارســـال به: Balatarin :: Donbaleh :: Mohandes :: Delicious :: Digg :: Stumbleupon :: Furl :: Friendfeed :: Twitter :: Facebook :: Greader :: Addthis to other :: Subscribe to Feed


0 نظرات:

ارسال یک نظر

 

Copyright © 2009 http://kermashan60.blogspot.com