اسد چراغی یکی از شاعران و محققان بزرگ کرمانشاه است. ایشان اهل شهرستان سرپلذهاب در استان کرمانشاه میباشند که متاسفانه هنوز به طور کامل به جامعهی ادبی کرد شناسانده نشدهاند.
ایشان همچنین عضو جمعیت حفظ و احیاء محیط کوهستان (پراو) میباشند و در زمینهی شعر کردی کرمانشاهی مهارت و توانائی بالایی دارند. امیدواریم که جامعهی ادبی کرمانشاه، بیشتر به این استاد بزرگ و ارجمند توجه نمایند.
امروز وبلاگ کرماشان، چند شعر زیبای کردی همراه با ترجمه، از این شاعر کهنسال و خوشذوق شهرمان تهیه کرده است که امیدواریم مورد پسند قرار گیرد.
ایشان همچنین عضو جمعیت حفظ و احیاء محیط کوهستان (پراو) میباشند و در زمینهی شعر کردی کرمانشاهی مهارت و توانائی بالایی دارند. امیدواریم که جامعهی ادبی کرمانشاه، بیشتر به این استاد بزرگ و ارجمند توجه نمایند.
امروز وبلاگ کرماشان، چند شعر زیبای کردی همراه با ترجمه، از این شاعر کهنسال و خوشذوق شهرمان تهیه کرده است که امیدواریم مورد پسند قرار گیرد.
"کوردم"
من کورد کوردم، زانم بیکهس نیم
هزار فامیلم، بی فهریاد رهس نیم
مهس کهسانم وه باده مهس نیم
نژاد مادم رهگهز پهرهست نیم
من ئفتخار کهم نژاد کوردم
رهسم و رۆسووم خوهم له بیر نهوردم
نهقشهی بیگانه چوارپارهم کرد
بیمه چوار پاره، زنهم نهمردم
برا کوردهگهم هاوراز دهردم!
ئاگا وه خفهت ههناسهی سهردم
لۆری یا کهڵهۆر، لهکی یا گووران
هاوخوینی وه تهک شهکاک و سووران
گشت چهشمهی جووشان وهیهی سهراویم
مهوج و تووفانیم، ئهوج ههتاویم
ئازادهگان ژیرتیغ زۆحاکیم
نهتهوهی کاوهی مهرد بیباکیم
ترجمه:
من کرد کرد هستم، میدانم که بیکس نیستم
هزاران فامیل وهمزبان دارم، بیفریادرس نیستم
مست عزیزانم هستم، مست باده و شراب نیستم
از نژاد مادم و نژادپرست نیستم
افتخار میکنم که نژاد کردم
رسم و روسوم خود را فراموش نکردم
نقشهی بیگانگان چهار تکهام کرد
چهار قسمت شدم اما زندهام و نمردهام
برادر کردم، همراز دردم!
تو آگاهی به غم و نفس سردم
لری یا کلهر، لکی یا گوران
همخونی با شکاک و سوران
همه مانند چشمهای جوشان از یک سراب هستیم
موج و طوفانیم، اوج خورشیدیم
آزادگان زیرتیغ ضحاکیم
ملت کاوه، مرد بیباکیم
من کورد کوردم، زانم بیکهس نیم
هزار فامیلم، بی فهریاد رهس نیم
مهس کهسانم وه باده مهس نیم
نژاد مادم رهگهز پهرهست نیم
من ئفتخار کهم نژاد کوردم
رهسم و رۆسووم خوهم له بیر نهوردم
نهقشهی بیگانه چوارپارهم کرد
بیمه چوار پاره، زنهم نهمردم
برا کوردهگهم هاوراز دهردم!
ئاگا وه خفهت ههناسهی سهردم
لۆری یا کهڵهۆر، لهکی یا گووران
هاوخوینی وه تهک شهکاک و سووران
گشت چهشمهی جووشان وهیهی سهراویم
مهوج و تووفانیم، ئهوج ههتاویم
ئازادهگان ژیرتیغ زۆحاکیم
نهتهوهی کاوهی مهرد بیباکیم
ترجمه:
من کرد کرد هستم، میدانم که بیکس نیستم
هزاران فامیل وهمزبان دارم، بیفریادرس نیستم
مست عزیزانم هستم، مست باده و شراب نیستم
از نژاد مادم و نژادپرست نیستم
افتخار میکنم که نژاد کردم
رسم و روسوم خود را فراموش نکردم
نقشهی بیگانگان چهار تکهام کرد
چهار قسمت شدم اما زندهام و نمردهام
برادر کردم، همراز دردم!
تو آگاهی به غم و نفس سردم
لری یا کلهر، لکی یا گوران
همخونی با شکاک و سوران
همه مانند چشمهای جوشان از یک سراب هستیم
موج و طوفانیم، اوج خورشیدیم
آزادگان زیرتیغ ضحاکیم
ملت کاوه، مرد بیباکیم
---------------------
"ئی دڵ ئاشق منه"
ئی دڵ ئاشق منه، ئاشق مهرام کورده
راز سدق و سهداقهت، تکیه کهڵام کورده
ئهساڵهت و سهخاوهت، پهرچهم بام کورده
کۆرسی عهدل و عهداڵهت، لایق مهقام کورده
ئهوج غیرهت و غۆروور، شهرهف وهنام کورده
کاسهی سهبرۆ تهحهمۆل، لیوالیو جام کورده
تهمام عالهم بزانی، ههریه پهیام کورده
شۆعار عهدل و ئازادی، ئاخر کهڵام کورده
ترجمه:
این دل عاشق من، عاشق مرام کرد است
راز صدق و صداقت، تکیه کلام کرد است
اصالت و سخاوت، پرچم بام کرد است
کرسی عدال و عدالت، لایق مقام و منسب کرد است
اوج غیرت و غرور، شرف به نام کرد است
کاسهی صبر و تحمل، لبالب جام کرد است
تمام عالم بدانند، تنها پیام کرد این است
شعار عدل و آزادی، آخرین کلام کرد است
"ئی دڵ ئاشق منه"
ئی دڵ ئاشق منه، ئاشق مهرام کورده
راز سدق و سهداقهت، تکیه کهڵام کورده
ئهساڵهت و سهخاوهت، پهرچهم بام کورده
کۆرسی عهدل و عهداڵهت، لایق مهقام کورده
ئهوج غیرهت و غۆروور، شهرهف وهنام کورده
کاسهی سهبرۆ تهحهمۆل، لیوالیو جام کورده
تهمام عالهم بزانی، ههریه پهیام کورده
شۆعار عهدل و ئازادی، ئاخر کهڵام کورده
ترجمه:
این دل عاشق من، عاشق مرام کرد است
راز صدق و صداقت، تکیه کلام کرد است
اصالت و سخاوت، پرچم بام کرد است
کرسی عدال و عدالت، لایق مقام و منسب کرد است
اوج غیرت و غرور، شرف به نام کرد است
کاسهی صبر و تحمل، لبالب جام کرد است
تمام عالم بدانند، تنها پیام کرد این است
شعار عدل و آزادی، آخرین کلام کرد است
-------------------------------
"ئهوهڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم"
ئهوهڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم
قهوم تهوانای ههزار بلووکم
من شاعر کورد، کوردی زوانم
رووڵهی رهئووف خاک ئیرانم
ئاریائی نژاد، مهرزه نشینم
مهرزهبان خاک ئیران زهمینم
سهرتاسهر ئیران نیشتمانمه
زات بیزهواڵ حهق میهمانمه
وهتهن پهرهستیگ خاوهن یهقینم
نژاد کاوهی ئیران زهمینم
ماد کوردهوار نژاد پاکم
پووک بی ئامان سهرف زۆحاکم
تاریخ شاهده، سهرفهرازییم
خهدهنگ خویری تورک و تازییم
سازش ناپهزیر دهست ئستعمارم
دۆشمن شکهنم مهرد پهیکارم
نهتهوهی ئارهش خاوهن کهمانم
ئهڕای وهتهنم فره گمانم
ههر سفرهی رهنگین من میزبانم
جفتیار، باخهوان، ئیڵم، شوانم
ژیانم مهدیون دهسترهنج خوهمه
دی وابهسته نیم خاترم جهمه
نموونهی فهتوای شاه مهردانم
جوور شیرداڵگ حهڵاڵه نانم
کورد کشاوهرز خوهد بویچگ مهزان
گۆڵ گهنمد ئارمه له جههان
یا خۆدا وهتهنم دایمه ئازاد بوو
له ناو جههان سهربهرز و شاد بوو
ترجمه:
اول ایرانی و دوم کردم
قوم توانای هزار تیرهام
من شاعر کرد، کردی زبانم
فرزند رئوف خاک ایرانم
آریایی نژاد و مرزنشینم
مرزبان خاک ایران زمینم
سراسر ایران وطن من است
ذات بیزوال حق، مهمان من است
وطنپرستی صاحب اعتقاد و باورم
نژاد کاوهی ایران زمینم
ماد کرد از نژاد پاکم
پتکی هستم که بر سر ضحاک فرود آمد
تاریخ شاهد سرافرازی من است
تیرخدنگم بر چشم ترک و تازی
سازشناپذیر دست استعمارم
دشمن شکنم، مرد پیکارم
ملت آرش صاحب کمانم(آرش کمانگیر)
برای وطنم خیلی در فکرم
هر سفرهی رنگین را من میزبانی میکنم
کشاورز، باغبان، ایلم، شبانم
زندگیم مدیون دسترنج خودم است
دیگر وابسته نیستم، خاطرم جمع است
نمونهی فتوای شاه مردانم
مانند شیر مادر نانم حلال است
کرد کشاورز خودت را کوچک ندان
گل گندمت نمونه است در جهان
خدایا وطنم همیشه آزاد باشد
در جهان سربلند و شاد باشد
"ئهوهڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم"
ئهوهڵ ئێرانی دۆوم کوردوکم
قهوم تهوانای ههزار بلووکم
من شاعر کورد، کوردی زوانم
رووڵهی رهئووف خاک ئیرانم
ئاریائی نژاد، مهرزه نشینم
مهرزهبان خاک ئیران زهمینم
سهرتاسهر ئیران نیشتمانمه
زات بیزهواڵ حهق میهمانمه
وهتهن پهرهستیگ خاوهن یهقینم
نژاد کاوهی ئیران زهمینم
ماد کوردهوار نژاد پاکم
پووک بی ئامان سهرف زۆحاکم
تاریخ شاهده، سهرفهرازییم
خهدهنگ خویری تورک و تازییم
سازش ناپهزیر دهست ئستعمارم
دۆشمن شکهنم مهرد پهیکارم
نهتهوهی ئارهش خاوهن کهمانم
ئهڕای وهتهنم فره گمانم
ههر سفرهی رهنگین من میزبانم
جفتیار، باخهوان، ئیڵم، شوانم
ژیانم مهدیون دهسترهنج خوهمه
دی وابهسته نیم خاترم جهمه
نموونهی فهتوای شاه مهردانم
جوور شیرداڵگ حهڵاڵه نانم
کورد کشاوهرز خوهد بویچگ مهزان
گۆڵ گهنمد ئارمه له جههان
یا خۆدا وهتهنم دایمه ئازاد بوو
له ناو جههان سهربهرز و شاد بوو
ترجمه:
اول ایرانی و دوم کردم
قوم توانای هزار تیرهام
من شاعر کرد، کردی زبانم
فرزند رئوف خاک ایرانم
آریایی نژاد و مرزنشینم
مرزبان خاک ایران زمینم
سراسر ایران وطن من است
ذات بیزوال حق، مهمان من است
وطنپرستی صاحب اعتقاد و باورم
نژاد کاوهی ایران زمینم
ماد کرد از نژاد پاکم
پتکی هستم که بر سر ضحاک فرود آمد
تاریخ شاهد سرافرازی من است
تیرخدنگم بر چشم ترک و تازی
سازشناپذیر دست استعمارم
دشمن شکنم، مرد پیکارم
ملت آرش صاحب کمانم(آرش کمانگیر)
برای وطنم خیلی در فکرم
هر سفرهی رنگین را من میزبانی میکنم
کشاورز، باغبان، ایلم، شبانم
زندگیم مدیون دسترنج خودم است
دیگر وابسته نیستم، خاطرم جمع است
نمونهی فتوای شاه مردانم
مانند شیر مادر نانم حلال است
کرد کشاورز خودت را کوچک ندان
گل گندمت نمونه است در جهان
خدایا وطنم همیشه آزاد باشد
در جهان سربلند و شاد باشد
ارســـال به:
0 نظرات:
ارسال یک نظر